Is the Order a Rabbit? Wiki
Is the Order a Rabbit? Wiki


Fleur de Lapin is a rival café to Rabbit House and Ama Usa An that uses French motif and mainly serving adult tea drinks and snacks that compliment them.

Sharo Kirima works part-time there. Megumi Natsu and Rize Tedeza also worked there at different points to lend a hand.

A frequent customer is Aoyama, who comes to peek up girls skirts.



The building itself is a corner café located in one of the more popular streets of the series. It is made up of a series arches which are then paneled with windows. It also has a jutting which covers the border of the building in red and gold.

Outside Seating

The outside seating space of Fleur de Lapin consists of a few booths with umbrellas to repel the sun. This is to give the café more of a European sense. It is also the only café in the Gochuumon wa Usagi Desu Ka? series to provide an outer seating area for customers.


The interior is mainly made up of many different French themed booths set up across the elegant café with numerous large paneled windows.


Fleur de Lapin seems to be a French styled café in the same area as many other nearby restaurants. Although it's original background are still unknown many conspiracies say it is run by a French correspondent. Some customers have also mistaken Fleur de Lapin as a 'naughty' café like Aoyama. But luckily Sharo is always there to reassure them and let them know that the uniform has nothing to do with the café itself.


Here, the uniforms are sexy and attractive, based on maid uniforms. They consist of a white fluffy blouse worn under a short black dress adorned with gold buttons and a black ribbon at the neck. The skirt is short and accent with black and white ruffled cuffs, black pumps or heels, and white tights. Each worker wears a frilly headband with lop-ear rabbit ears attached.


Drink Menu
  • Rosemary
  • Common Sage
  • Lemon Grass
  • Peppermint
  • Rose Red
  • Jasmine
  • Linden Flower
  • Chamomile
  • Lavender
  • Dandelion
  • ¥420
  • ¥420
  • ¥400
  • ¥420
  • ¥520
  • ¥520
  • ¥520
  • ¥420
  • ¥420
  • ¥


Fleur de Lapin derives from the French words Fleur (Flower) and Lapin (Bunny). While de remains an addition to complete the sentence properly. The direct translation then becomes Bunny Flower.


  • Although Sharo is a part time worker, she is the only worker seen to be there permanently.
  • Many people are easily deceived by the maid uniforms and are led to believe Fleur de Lapin is actually a cover-up for something adult-oriented.
  • It is the only location that does not have a real mascot.